martes, 30 de septiembre de 2008

Estudios Culturales: Mediación e Hibridación

Fornäs afirma que en las intervenciones y estudios culturales, las interacciones sociales son intervenidas por terceros elementos, estableciendo relaciones dinámicas entre los textos, sujetos y contextos con el objeto. Retomando la idea de Pierce donde existe un interpretante, un representante y un objeto, es que surge la semiótica de la mediación (lo sensible del texto) donde la representación y entendimiento del mundo se da a través de un elemento mediador, el cual inicia en la interpretación personal y genera significados.

La mediación no es un proceso lineal pues es la unión del texto con el contexto y el sujeto, dando como resultado la interpretación del mundo. El lenguaje es una mediación, la acción de hablar las cosas las hace presentes. Los significados textuales van más allá de las connotaciones personales y es aquí donde se establece que la comunicación nunca es pura, siempre habrán distintos filtros que intervendrán en su proceso de significación.

Por otra parte, la hibridación es un proceso inminente, no se puede evitar pues cada persona al darle su propia lectura a cada texto, es decir al interpretarlo y apropiárselo, es que mediante el empleo de sus códigos comunes e individuales genera textos nuevos reinventando el mismo elemento.

viernes, 12 de septiembre de 2008

Mecanismo Semiótico de la Cultura

La Cultura es definida como información no hereditaria que conservan y transmiten las personas. También es vista como una memoria por información y como un mecanismo de conservación de información. Al mismo tiempo, se define como un lenguaje que permite la memoria colectiva por medio de signos y códigos.

Para Lotman la cultura es vista como memoria, con una semiótica cognitiva que retoma parte de la ideología de Saussiere dando lugar a procesos de significaciones, los cuales dan por una parte longevidad a los textos y códigos así como reconocimiento de los mismos.

Existen dos tipos de cultura: la primera basada en textos (expresión) de historia por apropiación y la segunda basada en códigos (gramática) los cuales dan énfasis a la manera de hacerlos. Estos dos tipos de cultura conviven entre sí en ambientes similares en características espaciales-temporales, de donde se desprende la pregunta si como personas poseemos estas dos culturas por práctica diaria.

Por otra parte, un texto es cualquier objeto capaz de crear, conservar y reproducir información. Un texto es todo aquello que puede leerse, sin limitarse al lenguaje escrito, una imagen es un texto, un identificador también lo es. Una cultura está conformada de textos y para poder entender cualquiera, es necesario que quien lo lea posea el código para interpretarlo así como estar en contacto con los contenidos de la cultura.

Los textos representan longevidad, memoria, jerarquización, acumulación y distribución de información para que al final sean olvidados y den lugar a nuevos textos.

Al vivir dentro de una misma cultura, los códigos se comparten pero no aseguran que la interpretación sea la misma entre dos personas, entendiendo que el texto asumido siempre es distinto al texto expresado y al texto leído.